К оглавлению Библиографии исихазма

 

К словнику по греческой патрологии

 

О проекте Святоотеческая библиография

 

На главную страницу

 

Информация об авторском праве и условиях пользования текстом

 

Внимание! Любое копирование информации с данной страницы будет автоматически означать согласие пользователей с изложенными ниже условиями.

 

© А. Г. Дунаев, С. С. Хоружий. Все права защищены.

 

Незаконное копирование, тиражирование, публикация и др. распространение файла в печатном или электронном виде без письменного разрешения правообладателей запрещено и будет преследоваться согласно российским и международным законам об охране авторского права и электронных носителях информации вплоть до закрытия сайтов-нарушителей (согласно обычным условиям предоставления хостинга провайдерами) и денежных штрафов.

Полное копирование разрешается без письменного разрешения правообладателей только для частного некоммерческого использования.

Частичное (не более 25%) использование данной информации разрешается в бумажных публикациях без письменного разрешения правообладателей при условии обязательной ссылки на Библиографию исихазма (и на сайт А. Г. Дунаева, если информация взята с него, а не из бумажного варианта).

Копирование информации на интернет-сайтах без письменного разрешения правообладателей категорически запрещено, допускается только ссылка на данную страницу.

Право частичного копирования информации, относящейся к выставленным текстам русских переводов творений святых отцов, предоставлено сайту www.pagez.ru

 

 

Информация об обновлении библиографии

 

Все последующие дополнения и обновления информации, не вошедшие в печатную Библиографию исихазма, будут отмечаться фигурными скобками { }.

 

О пользовании Библиографией

 

Общие теоретические и практические положения см. в Предисловии А. Г. Дунаева к греческим разделам.

Номера страниц (первая и последняя) в Библиографии исихазма см. в Оглавлении (будут указаны после выхода книги из печати). При ссылках можно обойтись без страниц и указать лишь номер раздела и номер библиографической единицы.

Перекрестные ссылки: полужирным шрифтом с подчеркиванием выделены номера разделов Библиографии (после точки  указан номер библиографической единицы). Обращаю внимание, что в соответствии с нормами авторского права на моем сайте выставлены только составленные А. Г. Дунаевым греческие разделы (3, 4, 6, 7, 8). Размещение прочих разделов планируется на сайте С. С. Хоружего.

Поскольку одним из общих принципов Библиографии исихазма было исключение дублей, то многие единицы, в которых упоминаются сразу несколько древних авторов, изымались из ранней персоналии и помещались на персоналию более позднего автора того же раздела или даже в другие разделы (без указания «см. также»). Поэтому полноценное использование Библиографии возможно только при постоянном пользовании Именным указателем печатной книги (данное неудобство могло бы снять только электронное издание всей Библиографии).

Перейти к сокращениям книг и журналов.

 

СОДЕРЖАНИЕ

Жития и поучения подвижников

Apophtegmata Patrum

Греческий корпус апофтегм

Алфавитно-анонимное собрание

Систематическое собрание

Поздние собрания, содержащие древние апофтегмы

Евергетинос — собрание преп. Павла Евергетидского (XI в.)

Другие собрания

Латинский корпус апофтегм

Сирийский корпус апофтегм

Коптский корпус апофтегм

Саидское собрание

Бохайрское собрание

Арабский корпус апофтегм

Эфиопский корпус апофтегм

Армянский корпус апофтегм

Грузинский корпус апофтегм

Славянский корпус апофтегм

Согдийский корпус апофтегм

Апофтегмы на разговорных языках европейского средневековья

Исследования

 

Жития и поучения подвижников

198. Изречения египетских отцов. Памятники литературы на коптском языке / Введ., пер. с копт. и комм. Еланской А. И. СПб. 1993.

199. Amélineau É. Monuments pour servir à l’histoire de l’Égypte chrétienne. P. 1894. [1:] Histoire des monastères de la Basse-Égypte. Vies des saints Paul, Antoine, Macaire... Texte copte et trad. française. (Annales du Musée Guimet. 25).

200. Budge E. A. W. The Book of Paradise being the histories and sayings of the monks and ascetics of the Egyptian Desert by Palladius, Hieronymus and others. The Syriac texts, according to the recension of cAnân-Îshô of Bêth cÂbhê, ed. with an Engl. transl. L.; Leipzig 1904. 1: [English translation]. 1—918; 2: [English translation continued]. [2], 919—1095; [index and Syriac text]. 768, [1]. (Lady Meux Manuscript. 6). * Раздельное переизд. обеих частей в 1934 г., под загл. “Stories of the holy fathers” и “The wit and wisdom of the Christian fathers of Egypt: the Syrian version of the Apophthegmata patrum”. * Репр.: The paradise or garden of the holy fathers; being histories of the anchorites, recluses, monks, Coenobites, and ascetic fathers of the deserts of Egypt between A. D. CCL and A. D. CCCC circiter, compiled by Athanasius, Archbishop of Alexandria, Palladius, Bishop of Helenopolis, Saint Jerome, and others. Transl. out of the Syriac, with notes and introd., by Budge E. A. W. N. Y. 1—2 [1972]. (Burt Franklin research and source works series. Philosophy & religious history monographs. 112).

201. Les moines d’Orient / Trad. par Festugière A.-J.   P. 1 (1961) — 4 (1965).

202. Enseignements des pères des désert. Hyperéchios, Étienne de Thèbes, Zosimas / Ed. Tirot P., Parys M. van, Regnault L. Bellefontaine 1991. 141. (Spiritualité orientale. 51). [Conseils aux ascètes, Hyperéchios; Enseignement sur la vie monastique, Etienne de Thèbes; Entretiens ou Chapitres très utiles, Zosime]. * Рец.: Crouzel H. // BLE 1992. 93. 416; Poggi V. // OCP 1992. 58. 343; Larchet J.-C. // RHPhR 1992. 72. 342.

203. ¾Ñðô íðÒèñ àÑðÑæñ Õò ôÑâÑôÑîÑðèòÙÛòæô æèñÛæ Øíï ßðßÛæ ÙÑðÓäÑæèòÙÕÑæ æÑÝÕÑñ. °. ¡, ¢. ¾ÕæÕïÛß,1855. [Жития святых отцов и жительства (polite‹ai) оных, согласно двойному переводу древних. Венеция 1—2. 1855. На др.-армянском; название подразумевает, что в книгу вошли две разные др.-армянские версии патериков, изданные параллельно].

204. Vitae Patrum / Ed. H. Rosweydus. 1619 // PL 73, 74.

205. Williams U. Die “Alemanischen Vitae patrum”. Untersuchung und Edition. Tübingen 1996. (Texte und Textgeschichte. 45).

Apophtegmata Patrum

BHG 1433—1450z[1]

Наиб. полн. сведения об имеющихся собраниях: СPG 5560—5615.

Наиб. полн. пер. всего греч. корпуса (в т.ч. неизд. частей), откорректированный и дополненный данными лат. и вост. версий, а также текстами, известными только в вост. версиях:

206. Regnault L. Les Sentences des Pères du Désert. Solesmes 1966.

207. Regnault L. Les Sentences des Pères du Désert, Nouveau Recueil. Apophtègmes inédits ou peu connus. Solesmes 1970. 21977. 340.

208. Regnault L. Les Sentences des Pères du Désert, Troisième recueil et tables. Solesmes 1976. 384. [Содержит наиб. полн. конкорданс ко всем собраниям, а также указатели].

209. Regnault L. Les Sentences des Pères du Désert, Collection alphabétique. Solesmes 1981. 352.

210. Regnault L. Les Sentences des Pères du Désert, Série des anonymes. Solesmes; Bellefontaine 1985. 368. (Spiritualité orientale. 43).

211. Regnault L. Les chemins de Dieu au désert: Collection systematique des Apophtègmes des Pères. Solesmes 1992. 348. [Дополнен. пер. 1-го и 3-го собраний Апофтегм].

212. Apoftegmaty Ojców Pustyni / Przeklad Borkowska M., Starowieyski M., Rymuza M., wstepy Makowiecka E., Starowieyski M., Wipszycka E., tablica porównawcza Regnault L., opracowanie i wyb. Starowieyski M. Warszawa 1—2 (1986). (Pisma starochrzeњжijanskich pisarzy. 33). [Франц. рез.; библ.: 2, 219—240].

213. Bartelink G. J. M. Les Apopthègmes des Pères: à propos de deux études récentes [de Regnault L. et Gould G.] // ViC 1993. 47. 390—397.

214. Yousef Y. N. Concordance des “Apophthegmata Patrum” // ViC 1998. 52(3). 319—322. [Между греч. версией изд. Guy и копт. в изд. Chaine].

Греческий корпус апофтегм

215. Chitty D.-J. The Books of the Old Men // ECR 1973. 5. 15—21. * Исп. пер.: Los libros de los Ancianos // Cuadernos Monasticos. [Buenos Ayres] 1971. 6. 19—35.

216. Gould G. A note on the Apophtegmata Patrum // JThS 1986. 37. 133—138.

217. Guy J.-Cl. Recherches sur la tradition grecque des Apophthegmata Patrum. Bruxelles 1962. (Subsidia hagiographica. 36). 21984. [С доп.].

218. Wortley J. Narrationes quae animae utiles vocantur // Byzantine Studies (Études byzantines). 1982. 9. 243—249.

Алфавитно-анонимное собрание

PG 65. 72—440; CPGS 5560—5561; BHG 1444; TLG 2742/1—4

Крит. изд. готовит:

219.  Schulz-Flügel E. Apophthegmata patrum (alphabetische Sammlung griechisch), editio critica (Geschichte des Corpus “Vitae patrum”).

220. PG 65. 75—440 (только алфавитная часть, 'Apofqšgmata tîn ¡g…wn gerÒntwn).

Рус. пер.: а) полные:

221. Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов [Алфа­витно-именная часть “Изречений святых старцев”, изданная Котелье в 1677 г.] / 1) Пер. с греч. преосв. Евсевия Орлинского по изд. Cotelier. 1М. 1846. 4СПб. 1870; 2) Пер. с греч., сост. при Московской Духовной Академии. М. 1855. * Переизд.: Париж 1965. * Репр. с этого изд.: СТСЛ 1993. 223; М. 1999. 575. Ср.: Великий Лимонарь или Достопамятные сказания о жизни св. отцев. 1860; 4СПб. 1881.

б) отрывки:

222. Аверинцев С. С. На границе цивилизаций и эпох: вклад восточных окраин римско-византийского мира в подготовку духовной культуры европейского средневековья // Восток—Запад: Исследования, переводы, публикации. М. 1985. 2. 26—29. [Пер. с греч. (по неуказ. изд.) отрывков об аввах Антонии Великом, Ахилле, Алонии, Геласии, Лонгине, Нисферое]. * Переизд. с доп.: Аверинцев С. С. Многоценная жемчужина: Литературное творчество сирийцев, коптов и ромеев в I тысячелетии н. э. / Пер. с сир. и греч., сост., пред. и коммент. Аверинцева С. С. М., 1994. 477. 265—298. [Ранее вышло под загл. “От берегов Босфора до берегов Евфрата”. М. 1987. Пер. по изд.: TÕ GerontikÒn, ½toi 'Apofqšgmata ¡g…wn gerÒntwn / `UpÕ P£scou P. B. 'AqÁnai 21970].

Англ. пер.:

223. The Sayings of the Desert Fathers: the Alphabetical Collection / Transl. Ward B. 1Mowbrays; Oxford 1975; 2Kalamazoo, WI 1984. (Cistercian Studies. 59).

Франц. пер.:

224. Guy J.-C. Les Apophtègmes des Pères du désert. Série alphabétique. Bellefontaine 1966; Regnault, 1981 (№ 4.209). [Пер. алфавитной части].

225. Regnault, 1970 (№ 4.207). 13—162. (Textes de spiritualité. 1). [Пер. анонимной части].

226.  Nau F. Le chapitre perˆ tîn ¢nacwrhtîn ¡g…wn et les sources de la vie de Saint Paul de Thèbes [e codd. Coislin. 126, 127 + Paris. gr. 1596, 2474] // ROC 1905. 10. 409—414. * То же: TLG 2742/3.

227. Nau F. Histoires des solitaires égyptiens // ROC 1907. 12. 48—68, 171—181, 393—404; 1908. 13. 47—57, 266—283; 1909. 14. 357—379; 1912. 17. 204—206, 294—301; 1913. 18. 137—146. * То же: TLG 2742/2. [Только анонимная часть; публ. не была закончена; рус. пер. нет].

228. Jugie M. Un apophthègme des pères inédit sur le purgatoire [e codd. Vat. gr. 1599, 1632] // Mémorial Louis Petit. Mélanges d’histoire et d’archéologie byzantines. Bucharest 1948. 249—250. * То же: TLG 2742/4.

Систематическое собрание

CPG 5562—5; BHG 1442v; TLG 2742/5—8

Греч. текст в полном объеме не издан. Изданы полн. пер. на рус. (см. ниже, № 4.234) и на франц. яз. (см. выше, №№ 4.206, 207), сделанные по рукописям.

Крит. изд. было близко к завершению у покойного о. Ж.-Кл. Ги († 1986). Завершение и издание этого труда происходит в настоящее время (вышел первый том из трех):

229. Les apophtègmes des Pères. Collection systematique. Ch. I–IX / Introd., texte critique, trad. et notes par † Guy J.-C.   P. 1993 (SC 387). = TLG 2742/5.

Appendix:

230. De meditationibus duodecim anachoretarum / Ed. Guy J.-C. La collation des douze anachorètes // AB 1958. 76. 422—427. = CPGS 5563. = TLG 2742/6.

231. Quaestiones et responsa senum de tentationibus / Ed. Guy J.-C. Un dialogue monastique inédit // RAM 1957. 33. 177—182. = CPG 5564. = TLG 2742/7.

232. Dialogus de contemplatione / Ed. Guy J.-C. Un entretien monastique sur la contemplation // RecSR 1962. 50. 232—236. = CPG 5565. = TLG 2742/8.

Древнеслав. пер.:

233. Wijk van N. The Old Church Slavonic Translation of the ANDRWN AGIWN BIBLOS / Ed. by Armstrong D., Pope R., Schooneveld von C. H. The Hague; P. 1975. (Slavistic Printings and Reprintings. 1). [Греч. ркп, к-рая в точности соответствовала бы слав. переводу, насколько нам известно, не обнаружена].

Рус. пер.

234. Древний патерик, изложенный по главам / Пер. с греч. Рождественского В. 1М. 1861; 2М. 1891. 444, IV; 3М. 1899. 428. * Репр.: М. 1991 [с 3 изд.]; М. 1997 [со 2 изд.]. * Переизд. отрывков по изд. М. 1914: // Символ 1986. 15. 147—197. [Пер. по двум греч. ркп (ГИМ, Синод. собр., № 452 с дополн. по № 163; о греч. ркп Apophtegmata patrum aegyptiorum см.: Subsidia Hagiographica 36 [Bruxelles 1962]) с учетом слав. и лат. переводов].

Англ. пер.:

235. The wisdom of the Desert Fathers: Systematic sayings from the Anonymous Series of the Apophthegmata Patrum / Ed. Ward Benedicta. Cistercian Publications 1986. (SLG 48).

Поздние собрания, содержащие древние апофтегмы

Евергетинос — собрание преп. Павла Евергетидского (XI в.)

BHG 1450s

236. Sunagwg¾ tîn qeofÒrwn rhm£twn kaˆ didaskaliîn tîn qefÒrwn kaˆ ¡g…on patšrwn. 'ApÕ p£shj GrafÁj Sunagwg¾ tîn qeofÒrwn rhm£twn kaˆ didaskaliîn tîn qeofÒrwn kaˆ ¡g…wn patšrwn. QeopneÚstou sunaqroisqe‹sa o„ke…wj te kaˆ prosfÒrwj ™kteqe‹sa, par¦ PaÚlou toà Ðsiwt£tou monacoà kaˆ kt»toroj MonÁj tÁj `Uperag…aj QeotÒkou tÁj EÙerget…doj kaˆ EÙerget…nou ™pikaloumšnou. 1—4. Venetiis 1783. [Изд. св. Макарием Коринфским]. * 5 изд.: 'AqÁnai 1957—1966.

Англ. пер. (по греч. изд. M. Langes в 4 т. 1977 г.):

237. Patapios, hierom., Auxentios, bp. The Evergetinos. A complete text. Etna, CA 1999. 2:1. 143. * Рец.: Thornton J. Archimandrite Chrysostomos. The Ancient Fathers of the Desert, Volume Two. Translated Narratives from the “5 Evergetinos” and “Contemporary Stories about the Spiritual Life” // GOTR 1987. 32:4. 429.

О преп. Павле Евергетидском (ум. 16 апр. 1054), его монастыре и деятельности см. Beck 587; а также:

238. Birkfellner G. Paulos Euergetinos und die dritte kirchenslavische Übersetzung der Dialoge Gregors des Grossen // Slovo: Иasopis staroslavenskog zavoda Hrvatskog filololуskog instituta u Zagrebu. 1978. 28. 45—56.

239. Declerck J. H. Les citations de S. Maxime le Confesseur chez Paul de l’Évergétis // Byz 1985. 55:1. 91—117.

240. Gheorghe F. Un dascal icumenic uitat: cuviosul Pavel Everghetinul. Ctitoria єi scrierile sale // MO. 1956. 8. 456—481.

241. Halkin F. Les cinq éditions du Florilège de Paul Évergétinos // AB 1971. 89:1—2. 264—265.

242. Hausherr I. Paul Evergétinos a-t-il connu Syméon le Nouveau Théologien? // OCP 1957. 23. 58—79. * Переизд.: // Id. Études de spiritualité orientale (№1.405). 262—284.

243. Richard M. Florilèges spirituels grecs. 3. Florilèges monastiques. 2. L’Évergétinon // DS 1964. 5. 502—503.

244. Sauget J.-M. Paul Evergetinos et la collection alphabético-anonyme des Apophthegmata Patrum // OCP 1971. 37. 223—233.

245. Solignac A. Paul Évérgetinos // DS 1984. 12(1). 562—564.

246. The Theotokos Evergetis and eleventh century monasticism: Papers of the Third Belfast Byzantine International Colloquium, 1—4 May 1992 // Ed. Mullet M., Kirby A. Belfast 1994. XVI, 425. (Belfast Byzantine Texts and Translations. 6, 1).

247. Work and worship at the Theotokos Evergetis 1050—1200 / Ed. Mullett M., Kirby A. Belfast 1997. XXI, 484. (Belfast Byzantine texts and Translations 6, 2). [Из сод.: Crostini Lappin B. Originality and dependence in the Katechetikon of Paul of Evergetis: some examples of catechesis adapted from Theodore of Studios: 178—200; Wortley J. The model and form of the Synagoge: 166—177; etc. См. также №№ 4.503, 1341]. [Work and worship].

 

Другие собрания

“Пандекты” преп. Никона Черногорца (XI в.): из греч. оригинала изданы только фрагменты; арабская версия не издана; славянская версия издана полностью:

248. Книга преподобнаго и богоноснаго отца нашего Никона, игумена Черныя горы... Супрасль 1795. [Изд. “Пандектов” и “Тактикона” по ркп 1670 г.].

“Митерикон” аввы Исаии (XII в.) [Beck 645—646]: греч. оригинал остается неизданным. Изд. рус. пер. (довольно точного), сделанного по ркп св. Феофаном Затворником:

249. Митерикон. Собрание наставлений аввы Исаии всечестной инокине Феодоре / [Пер.] Е. Ф. M. 1891. 199, 3. [Из: Воскресное Чтение. 1852—1859]. * Репр.: М. 1995; СПб. 1996 * 2М. 1898. 268, доп.; 31908. [NB! Во 2-м изд. добавлены гл. 204—403 по ркп Pant. 578 (1689)].

250. Gouillard J. Une compilation sprituelle du XIIIe siècle. Le livre II de l’abbé Isaîe // EO 1939. 38. 72—90.

251. Halkin F. Le moine romain de Scété qui avait été riche. BHG (âместе с Nov. Auctar.), n° 1449r // Muséon 1987. 100. 171—176. [Изд. одной из редакций апофтегмы Авва Римлянин 1].

252. Hausherr I. Le Métérikon de l’abbé Isaïe // OCP 1946. 12. 286—301. * Переизд.: // Id. Études de spiritualité orientale (№1.405). 105—120. [На осн. рус. пер. еп. Феофана без учета № 4.250].

253. Paschos P. B. Nšon MhterikÒn: ”Agnwsta kaˆ ¢nškdota paterik¦ kaˆ ¢skhtik¦ ke…mena perˆ tim…wn kaˆ `Ag…wn Gunaikîn. 'AqÁnai 1990.

254. Possinus P. Thesaurus asceticus, sive Syntagma opusculorum duodecima de re ascetica scriptorum. Tolosae 1683. [Нек-рые редкие апофтегмы, не переиздававшиеся и не переводившиеся].

255. Stiernon D. Isaïe, 3 (moine byzantin, 12e—13e siècle) // DS 1971. 7(2). 2080—2082. [По мнению автора, авва Исаия путем выбора терминов придает поучениям исихастскую окраску].

256. Ward Benedicta. Apophtegmata Matrum // StPatr. B 1985. 16. 63—66. * Репр.: Signs and Wonders. L. 1992.

Латинский корпус апофтегм

CPG 5570—5574; BHL 6525, 6527, 6529—6531, 6535; PL 73, 855—1062 [cf. CPL 1145]; PL 74, 381—394 [CPL 1079c]

CPGS 5570—1. Подр. библиографию см. Regnault, №№ 4.206—211.

Пер. систематич. собрания, вып. диаконами Пелагием и Иоанном (сер. VI в.): PL 73. 855—1022. Ср.:

257. Никитин П. В. Греческий “Скитский” патерик и его древний латинский перевод // ВВ 1916. 22. 127—171.

258.  Desert wisdom: sayings from the Desert Fathers / [selected and translated] Nomura Y. Garden City; N. Y. 1982. XV, 106. [Пер. по PL 73 и PG 65].

259. Regnault L. Les Sentences des Pères du Désert. Recuiel de Pélage et Jean. Solesmes 1976. 314.

260. Solignac A. “Verba Seniorum” // DS 1994. 16. 383—392, статья дополняет раздел “Апофтегмы” в: DS 1].

261. Vitae Patrum / Ed. Rosweydus H. (№ 4.204) // Lib. V, VI. [PL 73, 74, passim. Содержит почти весь корпус лат. переводов].

Сирийский корпус апофтегм

CPG 5577—5578, BHO 864—867

Recensio vetustior (CPG 5578): не издано; см.:

262. Мещерская Е. Н. “Патерики” в сирийской письменности // Палестинский сборник. 1987. 29/92. 22—27.

263. Acta Martyrum et Sanctorum. T. VII vel Paradisus Patrum. Ed. Bedjan P.   P.; Lipsiae 1897. [Собр. апофтегм в составе сборника Рай Отцев несторианского монаха Анан Ишо из монастыря Бет Абе (VII в.), CPG 5577. Изд. наиб. полной ркп, но без перевода; изд. менее полной сир. ркп и англ. пер. всего сб-ка см. в составе изд. Баджа (№ 4.200)].

264. Draguet R. Fragments de l’Ambrosienne de Milan à restituer aux Mss syriaques du Sinaï 46 et 16 // Biblical and Patristic Studies in Memory of R. P. Casey. Freiburg i. Br. 1963. 167—178.

Коптский корпус апофтегм
Саидское собрание

CPGS 5588; BHO 863

Сохранилось в единств. ркп (кодекс IX в., происх. из Белого Монастыря), оказавшейся разбросанной по мн. книгохранилищам.

265. Chaîne M. Le manuscrit de la version copte en dialecte sahidique des “Apophthegmata Patrum”. Le Caire 1960. (Publications de l’Institut français d’archéologie orientale. Bibliothèque d’études coptes. 6).

Рус. пер. А. И. Еланской всех известных к настоящему времени частей саидского собрания (без учета публикаций, появившихся после издания о. Шэна, в том числе и критики о. Дэво): № 4.198.

266. Еланская А. И. Apophthegmata Patrum Aegyptiorum в коптской рукописи IX в. (ГМИИ I.1.б 649, 711, 713) // Палестинский сборник. 1986. 28(91). 128—152. [Доп. к публ. о. Шэна]. * То же в англ. пер.: Elanskaya A. I. The Literary Coptic Manuscripts in the A. S. Pushkin State Fine Arts Museum in Moscow // Supplements to Vigiliae Chtistianae. 18. Leiden 1994. 11—40.

Интерпретация материала, опубл. в дан. статье, идентификация неидентифицированных издательницей апофтегм (с исправлением ошибок в публикации) даны в:

267. Devos P. Nouveaux apophtègmes en copte // AB 1986. 104. 232—235.

268. Sauget. J.-M. La version sahidique des “Apophthegmata Patrum” et son modèle grec // OCP 1973. 39. 445—453.

Бохайрское собрание

CPG 5589; BHO 869, 577

Сохранились фрагменты бохайрской версии какой-то из форм древнего собрания апофтегм. Кроме того, сохранились более поздние сборники апофтегм свв. Антония и Макария.

269. Amélineau E. Histoire des monastères de la Basse-Égypte (№ 4.199). 15—45. Франц. пер., данный в этой публ., был затем сильно переработан А. Гийомоном, см.: Regnault, 1976 (№ 4.208). 139—194. * Рус. пер.: Палладий [Добронравов], архим. Новооткрытые сказания о преподобном Макарии Великом. По коптскому сборнику // ПС 1898. 2. Патрол. отд. 7. 1—33. * Отд. изд.: Казань 1898. Переизд.: // Макарий. Творения (№ 4.517). 613631. * Итал. пер.: Umilta e misericordia. Virtù di San Macario / Introd., trad., note a cura di Cremaschi L. Bose 1996. 112. [Сб-к апофтегм св. Макария Великого “Добродетели св. Макария”. Оба сб-ка содержат материал, общий с древнейшими собраниями апофтегм, но, в осн., состоят из текстов, более нигде не встречаемых].

270. Amélineau E. Histoire des monastères de la Basse-Égypte (№ 4.199). 118—202. * Рус. пер., со случайными пропусками: Палладий [Добронравов], архим. Новоот­крытые изречения преп. Антония Великого. По коптскому сборнику сказаний о преподобном // ПС 1898. 1. Патрол. отд. 2. 1—34, 203—261. [Сб-к апофтегм св. Антония]. * Переизд.: Я видел духа Божия. Новооткрытые изречения преп. Антония Великого. М. 2002. 29.

271. Hopfner Th. Über die koptisch-saicdischen Apophthegmata Patrum und verwandte griechische, lateinische, koptisch-bohairische und syrische Sammlungen // Kaiserliche Akademie der Wissenschaften in Wien. Phil.-hist. Kl. Denkschriften. Wien 1918. 61:2. [Сохр. интерес применительно к бохайрскому собранию].

272. Pietschmann R. Apophthegmata Patrum boheirisch // Nachrichten von der Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. 1899. 36—48. [Ïубл. фрагментов древнего собрания].

Арабский корпус апофтегм

CPG 5602—5605; BHO 868c

Представлены как алфавитно-анонимное, так и систематическое собрание во множестве редакций; арабские переводы делались с греческого, сирийского и коптского. Осн. библиография: CPG 5602—5605; CPGS 5604 (иссл-ния по структуре араб. собраний с изданиями текстов, неизв. по-гречески). См. также:

273. Sauget J.-M. Une traduction arabe de la collection d’Apophthegmata Patrum de cEnanišoc. Étude de ms. Paris arabe 253 et des témoins parallèles. Lovanii 1987. (CSCO 495. Subs. 78).

274. Sauget J.-M. Le Paterikon arabe de la Bibliothèque Ambrosienne de Milan L 120 Sup. (SP 2. 161) // Atti della r. accademia dei Lincei. Memorie. 1987 [1989]. 8:29. 469—516.

Эфиопский корпус апофтегм

CPGS 5597—5598

Состоит подавл.частью из пер. с арабского; араб. оригиналы частью были переводами с сирийского, частью — с коптского.

275. Arras V. Collectio monastica aethiopica. Lovanii 1963. (CSCO 238—239. Aeth. 45—46).

276. Arras V. Patericon aethiopice. Lovanii 1967. (CSCO 277—278. Aeth. 53—54).

277. Arras V. Asceticon. Lovanii 1984. (CSCO 458—459. Aeth. 77—78).

278. Arras V. Geronticon. Lovanii 1986. (CSCO 476—477. Aeth. 79—80).

279. Arras V. Quadraginta Historiae Monachorum. Lovanii 1988. (CSCO 505—506. Aeth. 85—86).

Армянский корпус апофтегм

CPG 5582—5583; CPGS 5584; BHO 861—862

Сохранилось два собрания — так наз. Arm A и Аrm B. Arm A восходит к утраченному греч. оригиналу VII в. (возможно, при посредстве какого-то сирийского собрания); Arm B переведено с грузинского алфавитно-анонимного собрания (редакции, близкой к собранию св. Феофила, XI в.).

Параллельное изд. обоих арм. собраний: ¾Ñðô íðÒèñ àÑðÑæñ... (№ 4.203); дословный лат. пер. всего арм. корпуса:

280.  Leloir L. Paterica armeniaca a PP. Mechitaristis edita (1855), nunc latine reddita. Lovanii. 1 (1974)—4 (1976). (CSCO 353, 361, 371, 377 / Subs. 42, 43, 47, 51).

281. Leloir L. Désert et Communion. Témoignages recueillis à partir des Paterica arméniens. Bellefontaine 1978. 406. (Spiritualité orientale. 26: Monachisme primitif). [Сб-к статей, посвященных разл. сторонам монашеской жизни. Библ. 363—378].

282. Zanetti U. Apophtègmes et histoires monastiques dans le synaxaire arménien // AB 1987. 105. 167—199. [Материал апофтегм в арм. агиографич. сб-ках].

Грузинский корпус апофтегм

CPG 5593—5594

См. Разд. 14.

Славянский корпус апофтегм

CPGS 5610—5613

Слав. корпус чрезвычайно обширен и состоит из нескольких переводов нескольких разных редакций греч. собр., как алфавитно-анонимного, так и систематич. Древнейший перевод (как считает большинство ученых, алфавитно-анонимного собрания) был выполнен еще св. Мефодием во второй пол. IX в. К сожалению, ранние редакции слав. сб-ков апофтегм до сих пор не издавались (за малым искл.) и даже не изучались текстологически. В CPGS выделяются следующие шесть типов слав. корпуса: систематическая коллекция, две алфавитных, анонимная, “Патерик” Скалигера, Сводный патерик. Осн. библиография (издания поздних редакций, иссл-ния, в том числе, касающиеся инвентаризации собраний и их сопоставления с собраниями на др. яз.) дана в статьях:

283. Николаев Н. И. Патерик Азбучно-Иерусалимский // СККДР (№ 9.27). 1. 299—302. [Алф.-анон. собрание].

284. Николаев Н. И. Патерик Скитский // СККДР (№ 9.27). 1. 321—325. [Сист. собрание].

Дополнительно см.:

285. Белова Л. Б. Азбучно-Иерусалимский патерик. Указатель начальных слов. СПб. 1991. 88.

286. Давыдова С. А. Патериковые чтения в составе древнерусского Пролога // ТОДРЛ 1990. 43. 263—281. [Учтены только древнейшие редакции Пролога; в печатных изданиях XVII в. присутствует еще больше патериковых материалов].

287. Давыдова С. А. Переводные патерики в составе древнерусского Пролога. Автореф. дисс. канд. филол. н. СПб. 1993.

288. Hannick C. La version slave des “Paterika” // Irénikon 1974. 74. 335—359.

289. Heppell M. Slavonic translations of early Byzantine ascetical literature // JEH 1954. 5. 86—100.

Согдийский корпус апофтегм

CPGS 5615

Сохранились фрагменты. Согдийский корпус представляет собой перевод с сирийского текста, имевшего хождение у несториан.

290. Benveniste É. Études sur quelques textes sogdiens chrétiens (I) // J. Asiatique. 1955. 243. 297—335. * Переизд.: // Id. Études sogdiennes. Wiesbaden 1979. 228—266. (Beiträge zur Iranistik. 9).

291. Sims-Williams N. The Christian Sogdian manuscript C2. B. 1985. 124—136. (Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients. Berliner Turfantexte. 12).

Апофтегмы на разговорных языках европейского средневековья

Сохранилось довольно много переводов (в осн., неизданных). Одно из самых обширных собр. — южно-немецкое, изданное в составе публ.: Williams. Die “Alemanischen Vitas patrum” (№ 4.205). (Там же сведения о др. собраниях).

292. Mattsson O. Helga manna leverne. Studier i den fornsvenska översättningen av Vitae patrum. Helsingfors; København 1957. (Studier i Nordisk filologi. 364). [Иссл-ние о неопубл. шведском пер. с лат. оригинала, между 1385 и 1400 гг.].

Исследования

293. Borkowska M. Le motif du Paradis retrouvé dans les Apophtègmes des Pères du désert: ermites et animaux // Vox Patrum. 1988. 9(15). 951—960. [Íа польском, рез. англ.].

294. Bousset W. Apophthegmata. Studien zur Geschichte des ältesten Mönchtums. Tübingen 1923. [Сохр. значение в отн. нек-рых вост. версий].

295. Burton-Christie D. Scripture and quest for holiness in the Apophtegmata Patrum. N. Y. 1988.

296. Burton-Christie D. “Practice makes perfect”: interpretation of Scripture in the Apophtegmata Patrum // StPatr 1989. 20. 213—218.

297. Dodel F. Das Sitzen der Wüstenväter. Eine Untersuchung anhand der Apophthegmata Patrum. Freiburg 1997. X, 193. [Paradosis. 52].

298. Esbroeck M. van. Les apophtègmes dans les versions orientales // AB 1975. 93. 381—389.

299. Faraggiana di Sarzana C. Apophthegmata Patrum: Some crucial points of their textual transmission and the problem of a critical edition // StPatr 29. 1997. 455—467.

300. Folliet G. La tradition latine des Septem capitula abbatis Moysi // ViC 1996. 50(2). 200—209.

301. Gould G. E. Moving on and staying put in the Apophthegmata Patrum // StPatr 1989. 20. 231—237.

302. Gould G. The preservation of some authentic material in a Latin collection of Apophthegmata Patrum // StPatr 35. 2001. 81—97.

303. Hesse O. Das Verhältnis von Stadt und Land in den Apophtegmen // StPatr 1989. 20. 250—255.

304. Hinterberger M. Probleme der Texterstellung der Apophthegmata Patrum // JÖB 1996. 46. 25—43.

305. Kozera M. Kobieta w alfabetycznym i systematycznym zbiorze apoftegmatów Ojców Pustiny // Roczniki humanistyczne. Filologia klasyczna. Lublin. 1996. 44(3). 169—178.

306. Müller B. Die Tränen der Wüsteväter: der Penthos in den Apophthegmata Patrum // OS 1997. 47. 251—313.

307. Priestley G. M. Some Jungian parallels to the sayings of the Desert Fathers // CistSt 1976. 11:2. 102—23.

308. Quasten J. The Apophthegmata Patrum // Patrology by Johannes Quasten. Utrecht; Antwerp. 3: The Golden Age of Greek Patristic Literature. From the Council of Nicaea to the Council of Chalcedon. 1963. 187—189. [Библ.]. [Quasten, Patrology — 3].

309. Regnault L. Les Apophtègmes des Pères en Palestine aux Ve—VIe siècles // Irénikon 1981. 54:3. 320—330.

310. Regnault L. Les Pères du désert à travers leurs apophtègmes. Solesmes 1987. [Сб-к ранее изд. статей]. * Рец.: Devos P. // AB 1987. 105. 212—213; Bardski K. // Vox Patrum. 1990. 18. 384—387.

311. Regnault L. Aux origines des collections d’Apophtègmes // StPatr 1989. 18:2. 61—74.

312. Solignac A. Vitae Patrum // DS 1994. 16. 1029—1035.

313. Starowieyski M. Remarques sur les sources de quelques apophtègmes des Pères du désert // StPatr 1989. 18:2. 293—298.

314. The world of the Desert Fathers: Stories and sayings from the Anonymous Series of the Apophthegmata Patrum / Ed. Stewart C. Cistercian Publications 1986. (SLG 95).

См. также № 11.204.

 

 



[1] Материалы располагаются, по возможности, в хронологическом порядке (по времени жизни лица или составления сборника). Сначала указываются издания и переводы, затем исследования. Поучения, входящие в состав сборников апофтегм, в библиографии по персоналиям не указываются. Жития, за малыми исключениями (преподобные Павел Фивейский, Макарий Великий, Онуфрий Великий), не учитываются.