На главную страницу

 

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

Вступительное слово                                      7

ОТДЕЛ I. ТВОРЕНИЯ СВ. ОТЦОВ В РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ

Свт. Амфилохий Иконийский. Слова «О новокрещеных» и «О Закхее» (перевод и вступительная статья иеромонаха Вассиана (Змеева))                      14

Афраат. Тахвиты о любви и вере (перевод свш,. Леонида Грилихеса и Г. Кесселя, вступит, статья Г. Кесселя)    311

 

ОТДЕЛ II. ИССЛЕДОВАНИЯ, СТАТЬИ И ПУБЛИКАЦИИ ПО НАУКАМ БОГОСЛОВСКИМ, ФИЛОСОФСКИМ И ИСТОРИЧЕСКИМ

Патрология

Иеромонах Дионисий (Шленов). Тайна Рая: отрывки о рае из богословских сочинений прп. Никиты Стифата по славянской «Диоптре» Филиппа Пустынника          70

Агиография

Архимандрит Макарий. Всероссийский Митрополит Макарий: по фрагментам из житий прп. Варлаама Хутынского и прп. Стефана Махрищского                         129

История Церкви

А.-Е. Тахеаос. Свв. Кирилл и Мефодий накануне славянской миссии                           137

История Поместных Церквей

К. Е. Скурат. Чешских земель и Словакии Православная Церковь 165

 

Классические языки

А. И. Малеин. Латинский церковный язык (из БВ 1907) 194

ОТДЕЛ III. ДОКЛАДЫ, СЛОВА, ПРОПОВЕДИ И РЕЧИ, ВОСПОМИНАНИЯ

Архиепископ Верейский Евгений. Проблемы высшего богословского образования в России. Интервью швейцарскому журналу «Glaube in der 2. Welt» («Вера во втором мире»)                             224

Протоiерей Валентинъ Асмусъ. Четвертый Крестовый походъ (1198—1204)                              237

Игумен Тихон (Зайцев). Поучение в Великий Четверг     248

Иеромонах Вассиан (Змеев). Слово на выпускном акте 2001/2002 учебного года                            252

Памяти усопших

Архиепископ Александр (Тимофеев) (‡ 7 января 2003)    255

Олег Васильевич Шведов (‡ 8 июня 2002)               269

Воспоминания

Священник Павел Флоренский. Смерть вахтера Матвеева 272

ОТДЕЛ IV. КРИТИКА, РЕЦЕНЗИИ, БИБЛИОГРАФИЯ ПО БОГОСЛОВСКИМ НАУКАМ

Библиографический указатель

к «Творениям святых отцов в русском переводе»         276

 

ОТДЕЛ V

Хроника научной жизни Академии                     350

Отчет о жизни Академии и Семинарии

за 2001/2002 учебный год                         399

 

 

Продается номер

 

в издавшем его Греко-латинском кабинете Ю. А. Шичалина, метро Спортивная, посл. вагон от центра, рядом с Издательским Советом РПЦ, так что очень удобно совместить покупку сразу двух журналов (БВ и БТ). Цена, кажется, 130 руб.

Почта ГЛК: vestnik@bogoslov.ru

Сайт ГЛК: http://www.mgl.ru

К сожалению, слабая реализация ГЛК делает затруднительной покупку БВ в книжных магазинах.

 

Краткая рецензия А. Г. Дунаева (интернет-публикация)

 

Выход двух совершенно новых (после двух неудачных выпусков БВ в 1990-х гг. и ряда посредственно-интересных выпусков БТ последних лет) номеров журналов МДА и БТ — журналов с давними и богатыми, но почти забытыми традициями —является, несомненно, событием, пока еще неосознанным, в богословской жизни Русской Православной Церкви.

БВ вплотную приблизился (но еще не догнал) по уровню к своему дореволюционному предку. БТ же не только догнали лучшие номера этого журнала «советской эпохи», но по уровню и качеству материала перегнали их. Принципиально новые концепции, заложенные в 3-й номер БВ, отразились на его обличии (то есть обложке и переплете); БТ оставили пока прежний «имидж», лишь немного видоизменив его и подчеркнув тем самым, несмотря на новую концепцию журнала, преемственность традиции.

В БВ 3 особенно выделяются по своей ценности и интересу статья иером. Дионисия (Шленова), трактующая не только о Никите Стифате, но дающая краткий и одновременно очень ценный и содержательный абрис всей истории экзегезы рая в ранней и византийской литературе, а также начало (первая половина) научной библиографической описи переводов творений святых отцов, выходивших в серии МДА «Творения святых отцов...» В роспись вошли переводы творений свв. Афанасия Александрийского, Григория Богослова, Василия Великого и Ефрема Сирина («греческий Пс.-Ефрем»). Даны ссылки на CPG, TLG, PG, новейшие переиздания переводов, приложены указатели, позволяющие использовать библиографию с максимальной легкостью и эффективностью при самых разных задачах людям даже со слабым знанием греческого языка (и без знания оного). Отныне любая работа с переводами данных авторов будет немыслима без использования этого указателя; польза его студенчеству, редакторам и т.д. бесспорна и очевидна. Пример росписи мы привели на нашем сайте. Весьма любопытны также и журналы заседаний и отчеты МДА. Благодаря журналу МДА начинает открываться миру и перестает быть «вещью в себе». Надеемся, что процесс сближения МДА с подлинной академической христианской наукой и изживания наследия советского прошлого будет нарастать — отчасти с помощью подобных публикаций. Протоколы читаются с не меньшим интересом, чем прочие материалы номера. Они дают верное представление об уровне науки в МДА, о защитах кандидатских и магистерских работ и требованиях к ним. Впрочем, анализ этих материалов заслуживает специального разговора. Статья А. И. Малеина о латинском языке также небесполезна, однако хотелось бы пожелать БВ не идти самым легким путем перепечатки старых материалов, сколь бы ни были они важными и интересными, а максимально привлекать резерв нынешних преподавателей МДА, не снижая при этом уровня требований к публикациям. Глава из готовящейся к публикации на русском языке книги А.-Е. Тахиаоса (фамилия которого пишется именно через и) о свв. Кирилле и Мефодии, при всем бесспорном интересе исследования, заставляет сожалеть о месте, потерянном для какой-либо другой статьи, которая иначе как на страницах журнала не может быть издана. Хотя подобные «предварительные» фрагментарные публикации часто практикуются журналами, с точки зрения покупателя они не всегда оправданы. Ностальгически-приятный почин прот. Валентина Асмуса — кстати сказать, автора брошюры о старой орфографии — публиковаться на страницах БВ по дореформенной орфографии остался на страницах журнала пока что одиноким. Выразим благодарность редколлегии за «непричесывание» известного автора — богослова, историка Церкви и публициста — «по единой гребенке», хотя бы и ценой неединообразия стиля номера.

Нужно признать, что если до сих пор по научному уровню только «Христианский Восток» (Эрмитаж СПб. и РАН) был бесспорным и единичным лидером в серьезной научной христианской русской периодике, то теперь ситуация потихоньку начинает меняться. Несомненно, ХВ, подготавливаемый такими полиглотами, как В. М. Лурье (СПб.) и А. В. Муравьев (Москва) при сотрудничестве лучших мировых ученых, еще долго будет удерживать лидирующие позиции по научному уровню. Однако ХВ имеет очень узкую направленность и из-за своей многоязычности доступен лишь немногим ученым. С этой стороны БТ и БВ выгодно выделяются ориентированностью на гораздо больший круг читателей и меньшей специфичностью (вернее, большей привычностью) материала.

Новые номера БВ и БТ — несмотря на свою широту, достаточно специализированные по богословской тематике — оставили, по моему мнению, позади себя более эклектичные «Ученые записки ПСТБИ» (которые теперь существуют в виде не одного «Богословского сборника», львиную долю коего занимают материалы по истории русской Церкви в XX в., но уже двух журналов) и приказавшие долго жить «Ученые записки РПУ», не говоря уже об «Альфе и Омеге», для которой всегда были характерны подборка материала по принципу «сборной солянки» и весьма посредственный научно-культурный уровень. Возможно, новые журналы заставят руководство ПСТБИ и АиО серьезно задуматься о повышении уровня издаваемой ими продукции.

Оба журнала многим обязаны руководству (митрополиту Филарету и архиепископу Евгению), однако успех их обеспечили главным образом ответственный секретарь журнала и заместитель главного редактора Издательского Совета РПЦ Е. С. Полищук (БТ) и заместитель главного редактора, преподаватель МДА, заведующий Греческим кабинетом при МДАиС иеромонах Дионисий (Шленов) (БВ). Будем надеяться, что портфель этих журналов не иссякнет и следующие выпуски докажут состоятельность возрождающейся русской богословской науки, могущей, хочется надеяться, обеспечить хотя бы ежегодно, так сказать, «воспроизводство» хотя бы двух настоящих научных журналов.

Я уверен, что оба журнала будут пользоваться несомненным успехом у читателей, когда они «распробуют», наконец, новинки и смогут их «достать» (что не так-то  просто из-за проблем с реализацией и распространением). Места, где можно их купить, я указал. Спешите, а то тираж ограничен (1000 экз.), а экземпляры явно скоро станут библиографической редкостью.

Многая лета обоим журналам, и да поможет Бог их организаторам на новой, а вернее, хорошо забытой старой, стезе!

 

Дополнение к рецензии от 10 января 2004 г.

 

Очень приятно, что в Интернете началось обсуждение отдельных материалов 3-го выпуска. 10 января по адресу http://www.livejournal.com/users/anglus/ появилась небольшая запись «Анти-ресные переводы св. Амфилохия», в которой приведены примеры «переводческих ляпов». Эти ошибки тем более досадны, что переводы были защищены в МДА в качестве кандидатской работы, однако высказанные рецензентом (иером. Дионисием Шленовым) замечания оказались не исправленными даже при публикации  переводов в журнале, зам. главного редактора коего является сам же о. Дионисий и где помещена и рецензия о. Дионисия на диссертацию иеромонаха Вассиана! См. БВ 3, с. 397 и 19 («купель крещения» дважды).

Первый из замеченных рецензентов «ляпов» мог быть бы обнаружен и просто при внимательном чтении, ибо почти всегда несуразица в русском переводе объясняется именно недопониманием текста переводчиком. Будем надеяться, что маленькая рецензия послужит на пользу и защищающимся в МДА, и издателям журнала, а рецензенты кандидатских сочинений будут подходить строже к своим обязанностям.

Замечу, что именно периодическая публикация лучших выпускных сочинений МДА и материалов заседаний Ученого совета позволит постепенно поднять научный уровень Академии, ибо одно дело — «вариться в собственном соку», а другое — знать, что твои работы будут читать не только один-два рецензента. Хотелось бы, чтобы постоянному рецензированию подвергались также периодические издания СПбДА и КДА. Увы, именно квалифицированного обсуждения издаваемых книг и журналов (хотя бы только академических) нам так не хватает...